A number of states have enacted laws prohibiting Chinese and others from “countries of concern” from purchasing homes or land.
Wu, "Chinese language cinemas in transnational flux," 2004
Chia-chi Wu, Ph.D.
Abstract (Summary)
The study defines "Chinese language cinemas" [ huayü dianying ] as encompassing films made in China, Taiwan, Hong Kong and the Chinese diaspora. It assumes that the very emergence of the term attests to the participation of these three cinemas in the cultural economy of the global film market, particularly a significant shift from the notion of Chinese diaspora to that of Chinese transnationality. The first part of this project looks at how this shift has been prompted by the apparatus of international film festivals in the 80s and 90s. In three respective chapters, I examine the international festival reception of New Taiwanese Cinema, the Fifth Generation, and commercial Hong Kong film productions, and attempt to reveal the process in which these cinemas have been incorporated into the geographical imagination of modern or postmodern world cinema. The second part presents detailed analyses of two Chinese language films-- Crouching Tiger Hidden Dragon [ Wohu canlong ] (Ang Lee, 2001) and Yang and Yin: Gender in Chinese Cinema [ Nansheng nüxiang ] (Stanley Kwan, 1996)--as they, in either their textuality or reception, bear relevance to the emergence of Chinese transnationality in the late phase of capitalism.
Advisor: James, David
Featured Articles
Genshin Impact: Charting a Global Gaming Phenomenon and Chinese Dominance
Events
Chinese companies are among the world's largest video game firms. They are on the move in some of the fastest growing markets.
Throughout its history, the Chinese Communist Party has sought to dictate what is written and taught about its past. And some have always found ways to offer a fuller picture of what they and others have experienced.