You are here

报导中国(美国记者关于中国):改变世界的一周 (Assignment: China - The Week that Changed the World 中文字幕版)

Richard Nixon described his 1972 trip to China as "the week that changed the world." This segment in the USC U.S.-China Institute's series on American reporting on China focuses on coverage of that historic summit.

January 31, 2012
Print

English | 中文

 

Main Assignment: China page
Chinese-subtitled YouTube version 中文字幕版

 

China's Chairman Mao Zedong met with President Richard Nixon on Feb. 21, 1972 (White House photo, click here for a transcript of the meeting).

1972年2月理查德•尼克松对中国的访问改变了历史的轨迹 - 它重新调整了全球势力的均衡,为中华人民共和国和美国两国间关系的建立打开了大门。

这次访问同时也是新闻史上的一个里程碑。自1949年共产革命以来,对外界充满怀疑的北京政府将所有美国新闻记者拒之门外。然而为了尼克松中国之行,中方同意并接纳了100名新闻记者,并且允许电视现场直播尼克松中国之行中发生的重大事件 - 例如尼克松抵京,周恩来总理欢迎晚宴,总统参观长城和故宫。

对总统之行的新闻报道可以说和这次外交之行的细节同等重要。它深刻地改变了美国以及国际社会对长期与外部世界隔离的中国的印象,为中国政府逐步对国际新闻媒体开放奠定了基础

尼克松中国之行虽然广为人知,这一历史事件是如何被报道的幕后故事却没有很多人了解。这一解析中国之旅的纪录片关注的是陪同尼克松中国之行的新闻记者,同时包含了对中美双方试图影响新闻报道的官员的采访。改变世界的一周收纳了从未公布的尼克松中国之行的影像,以及对新闻界知名人物的访谈,如哥伦比亚广播公司的丹•拉瑟和伯纳德•卡尔布,美国广播公司的伯纳德•卡尔布和汤姆•贾里尔,全国广播公司的芭芭拉•沃尔特斯,《纽约时报》的马克思•弗兰克尔,《华盛顿邮报》的卡史丹,以及其他知名记者

来自美中学院的资深学者,曾经担任哥伦比亚广播公司驻亚洲资深记者,北京分社社长的迈克·齐诺伊为该纪录片进行采访和解说。美中学院多媒体编辑克雷格·史达宾进行编辑。这部纪录片通过一个全新独特的视角,为您呈现20世纪最为重要的历史事件之一。杜克雷是该纪录片的制片人,并且进行指导

在许多个人与组织的支持下,这部系列纪录片才得以诞生。他们为这些纪录片投入了宝贵的时间与精力,帮助我们挖掘珍贵资料,指导我们寻找重要的资源,或提供经济支持确保相关研究费用和旅行花费,或是提供技术支持。在此我们对这些个人和组织的支持表示衷心的感谢 (我们将其名单在每个纪录片中逐一列出).

我们诚挚地希望您也能加入到他们的行列,支持我们(捐赠请点击此处,请注明款项是用于支持美中学院纪录片,或者联系我们)。


President Richard Nixon with members of the press covering his 1972 trip to China (White House photo).

Additional USC U.S.-China Institute resources:

Getting to Beijing: Henry Kissinger’s Secret 1971 Trip

The Week that Changed the World: The Inside Story of Richard Nixon’s 1972 Journey to China (USCI/Nixon Foundation/Nixon Center symposium)

Documents:

Nixon announces trip, 1971

Mao and Nixon Meet, 1972

Shanghai Banquet Toasts, 1972

Shanghai Communiqué, 1972

Nixon, Upon Return, 1972

 

Print

Events

April 6, 2018 - 8:00am
Los Angeles, California

"Finding Solutions" will focus on the work of individuals, companies, and NGOs to address some of China’s pressing challenges. We hope you will be able to join this important discussion on April 6.